一句话解惑 英文We wish to express our satisfaction at this to the S

一句话解惑 英文
We wish to express our satisfaction at this to the Special Committee,their activities deserve to be encouraged.感觉这是两个完整的句子,中间为什么用逗号呢?
鼻尖触碰 2024-04-23 悬赏11金币 已收到6个回答

u348860

共回答了185个问题采纳率:95.2%

这是两个半句话,不是真正意义上的“两个完整的句子”.
前半句,是表达说话者的意愿的;后半句是说明,之所以要表达这意愿的原因或理由的.所以用逗号隔开.
We wish to express our satisfaction at this to the Special Committee,(because) their activities deserve to be encouraged.
汉语里也有类似的表达方式,例如:
“我欣赏你的行为,你的行为值得鼓励.”=“我欣赏你的行为,(因为)你的行为值得鼓励.”
10

customl__

共回答了188个问题

这只是逻辑上的不连贯的问题。加个as, 'cause之类的逻辑连词就更加通顺了。
10

zodia

共回答了76个问题

规范来说,是不可以的,但英语是一门语言,老外说话不可能那么规范,所以经常会省略。中间加逗号,表示平行并列!
1

闹他心

共回答了9个问题

是口语说出来的吧,不然正规写作的时候就是个语法错误了。
1

男男男人

共回答了50个问题

不能用逗号!(不管什么情况下!什么平行并列、两个半句话、中间有because什么的都是胡扯的好么)
0

菜刀砍柏树

共回答了8个问题

这是个从句吧,their变成which应该会更好的解释用了逗号的原因。
但是英文中这里用their和which都可以。
0
可能相似的问题
Copyright © 2018 - 2024 XGT8.CN - 西瓜解题吧
西瓜单词 | 建筑试题 | 会计师试题
闽ICP备14005894号-7